African Storybook
Menu
Abalenzi Ababiri Abayala
Mwesigwa Joshua Waswa
Bronwen Heath
Luganda
Musa ne Kizito be balenzi ababiri abayala.
Jjajja akola bukeeki kkumi. Abuteeka ku ssowaani.
Musa atwalako keeki emu. Kizito n'atwalako keeki bbiri.
Musa atwalako keeki nnya. Kizito n'atwalako keeki bbiri.
Musa yalya keeki mmeka? Kizito yalya keki mmeka? Jjajja yasigazaawo keeki mmeka?
You are free to download, copy, translate or adapt this story and use the illustrations as long as you attribute in the following way:
Abalenzi Ababiri Abayala
Author - Clare Verbeek, Thembani Dladla and Zanele Buthelezi
Translation - Mwesigwa Joshua Waswa
Illustration - Bronwen Heath
Language - Luganda
Level - First words
© School of Education and Development (Centre for Adult Education), University of Kwazulu-Natal 2007
Creative Commons: Attribution-Non Commercial 3.0
Source www.africanstorybook.org
Original source http://cae.ukzn.ac.za/resources/seedbooks.aspx
Menu
  • Navigate

    Navigate through the story by swiping right or left or clicking when the cursors changes to an arrow on the right or the left edge of the screen.

    Tap or click on the centre of the page to see, or remove the menu bars at the top and the bottom of the screen. You can also use the ESC key.

    You can use the slider at the bottom as a way to move quickly through the story. On a mobile device tap on the slider before you drag the slider button.

    Click or tap to return to African Storybook.

  • Share
    If you have a Twitter or Facebook account, you can share this story on your page or a page you manage. You can also copy the web link (URL) for this story.
    • Twitter
    • Facebook
    • Url
  • Rate
    Other visitors rated this story

    Tell us how much you liked the story – drag the scroller to highlight one or more stars
    • Submit
  • Comment
    Read other people’s comments on the story, or add your own.
    • Enter your comment
    • Name
    • E-mail
    • Post
  • Translations and adaptations
    • Ãbị́rị́ Ndẽ Anzị Ị̃rị̃ Kí Rá
      Aringati (Translation)
    • Isap Iyarei Lu Eyarit Etengei
      Ateso (Translation)
    • Two hungry boys
      English (Original)
    • Deux gamins affamés
      French (Translation)
    • Basoleli Babili Be Njala
      Lubukusu (Translation)
    • Anzi Iri Abiri Ni Nde Ra `diyi
      Lugbarati (Translation)
    • Anzɨ Ìrì Àbírí Nɨ́ Fulé Káyɨ̀ 'dɨ̀yɨ
      Lugbarati (Official) (Translation)
    • Basooleli Babili Be Ntsala
      Lumasaaba (Translation)
    • Abaseere Babiri Abayala
      Lunyole (Translation)
    • Abaisuka ababiri abayala
      Lusoga (Translation)
  • Download to read
    Landscape version
  • Download to print
    Portrait (booklet) version
  • Download EPUB